[Παρουσίαση στο artplay.gr]
Ένα ταραχώδες έργο πρωτοφανούς σύλληψης και δύναμης εμπνεύστηκε η Άλις Όσβαλντ μεταφράζοντας τον Όμηρο από το πρωτότυπο και παραδίδοντας στο κοινό το «Μνημείο Πεσόντων», «ένα προφορικό νεκροταφείο για τους νεκρούς της Ιλιάδας», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις «Μελάνι» σε μετάφραση Μυρσίνης Γκανά. Η Αγγλίδα ποιήτρια κάνει τη δική της υπόκλιση στη ζωή, ανάβοντας ένα καντηλάκι μνήμης και θύμησης, για όλους τους νεκρούς του Τρωικού Πολέμου που σκοτώθηκαν στις φονικές μάχες μιας επικής και πολυετούς σύγκρουσης, και τα ονόματά τους χάνονται στη σκιά των μεγάλων πρωταγωνιστών και ηρώων.